El documental sobre el llionés emitíu na autonómica de Castiella y Llión se convierte en la segunda noticia más votada, mientras que la llegada del asturiano a Apple y Windows fue la tercera.
La votación popular llevada adelante en internet en las primeres selmanes del añu por parte de Iniciativa por el Asturiano dio como “Meyor Noticia del Añu pal asturianu 2016” la proclamación de oficialidad para el idioma fecha a mediaos del añu pasáu nel conceyu de Bimenes, que coincidía con el veinte aniversario de la primer proclamación, echada entonces abajo por el Gobierno de España. La noticia recibió el 27% de los votos, muy cerca de la que fue la segunda mejor noticia, con el 26,6%, la emisión del documental “Llionés, la llingua llionesa”, producido por RICI Comunicación y emitido en la televisión autonómica de Castiella y Llión.
En tercer lugar, y con el 25,3% de los votos, tuvo la noticia por la que el asturiano consiguió acceder a los contenidos básicos de programas de Apple, Windows, Google y otras grandes compañías, gracias a la entrada del asturiano en el Proyecto CDLR, repositorio de lenguas para proyectos informáticos, un proyecto que desarrolló Softastur. Aunque existen móviles basados en software libre que están por completo en asturiano desde hace tiempo, gracias a este paso, móviles como los iPhone pueden tener hoy parte de sus contenidos en asturiano.
El Premiu del públicu en el Día d´Asturies del FICXixón 2016 para el cortometraje Ad-vientu, único audiovisual en asturiano en este certamen, fue la elegida por los votantes como cuarta mejor noticia del año, con el 20,7% de los votos. En quinto lugar, con el 14,5% de los votos, tuvo la emisión del primer partido comentado en asturiano en televisión, que ocurrió a finales de año en la TPA.
Los cien años de teatro en asturiano de la Compañía Asturiana de Comedies se consideró la sexta mejor noticia con el 13,7% de los votos. En séptimo lugar, con el 13,3% de apoyo, estuvo la adopción por parte de la Universidá d´Uviéu de un logotipo trilingüe con su nombre en asturiano para todos los usos por primera vez en la historia, fruto de los nuevos compromisos del equipo rectoral de Santiago Granda.
En la octava noticia del año hubo empate con el 11,6% de los votos para dos noticias reinvidicativas: la importante respuesta social a los ataques de la lider del PP de Asturies, que intentó que se prohibiera el usu del asturiano en la Xunta Xeneral, y la reclamación de la Conseyería d´Educación a las editoriales para que el tratamiento del asturiano en los libros de texto de Lengua Castellana sea digno y científico, y deje de calificarse de “dialecto”.
En el noveno lugar con el 9,5% de los votos estuvo este año una noticia que viene de fuera de Asturies, la aprobación con participación de la comunidad asturfalante en el acto internacional de firma del Protocolo de Donostia, para la Garantía de los Derechos Lingüísticos, en el que participó una delegación de Iniciativa por el Asturiano. En el décimu puesto, con el 6,2% de los votos, estuvo la decisión del Conceyu de Villaviciosa de rectificar las bases de un premio que prohibía el asturiano y además lo transformaba en un certamen para obras literarias en asturiano, después de la queja y propuestas de Iniciativa por el Asturiano.
Cierran estei llistado, ya fuera de los diez primeros, la posibilidad de usar Telegram en asturiano en los iPhone (5,8%), la difusión de la etiqueta #oficialidá, que alcanzó a más de un millón de personas en Twitter el Día de les Lletres Asturianes (4,1%), la rectificación parcial del Conceyu d´Uviéu incluyendo también la denominaación tradicional Santuyano para la avenida de acceso a la capital de Asturies (3,3%), el décimo aniversario de la revista para escritores jóvenes Formientu, con más de cien autores de menos de 30 años escribiendo en asturiano (3,3%) y en último lugar la aceptación del Conceyu d’Uviéu de la propuesta de dedicar una calle al clásico de las Lletres Asturianes, Xuan María Acebal (0,8%)
La votación la organiza desde 2013 Iniciativa por el Asturiano. En 2013 la mejor noticia fue el éxito de los cómics d’Astérix en asturiano. En 2014 la noticia del año fue la emisión del programa infantil “Los bolechas” en asturiano, mientras que en 2015 fue el anuncio de Educación de un proyecto piloto para incluir el asturiano como lengua vehicular en infantil.
Esta obra está licenciada bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.