Del Blog Societat Anonima
Anantes de na, remembrar que l’escritor d’esti 100% encamentable artículu enquivócase, neto qu’el murcianu qu’orixina l’alderique. Non, n’Asturies nun hai que saber asturianu pa trabayar n’alministración pública. Teneilo presente cuando lleais l’artículu, bienllegaos a la Granxa d’Orwell
Estimáu, o non:
Odio’l quesu. Odiu’l so tastu ya’l so golor. La mio pituitaria cortocircuitase con alimentos qu’arrecienden comu los pies. Sé que munches persones esfruten col quesu porque carezo acaldía que los cocineros de los restoranes pongan quesu a tou. Si’l quesu nun tuviere ésitu, sumiría del paisaxe públicu como Urdangarín. Pero ye que yo d’El Caserío nun me fío. Poro, tengo claro qu’enxamás voi buscar trabayu nuna fábrica de quesos. Nun forma parte de dengún proyeutu vital de mio y albidro que naide m’obligará a trabayar ellaborando quesos manchegos.
Agora imaxínate que yes guía turísticu y quies emprestar los tos servicios na Alhambra de Granada. ¿Paeceríate normal dicir que ye discriminatoriu que nun t’escueyan porque solo yes espertu n’arte románico? Sedría surrealista, ¿non? ¿Qué tendríes de faer si quies tener un futuru llaboral como guía turísticu de la Alhambra? Formate. Y ye qu’en tou puestu de trabayu hai dos valores bien importantes: l’actitú y l’aptitú. Dambos valores pueden ameyorase.
Los murcianos nun tienen nengún alifaz xenéticu que-yos torgue aprender idiomes. Como en toles comunidaes, va haber murcianos con más facilidá pa convertise en billingües o en trillingües, pero nun hai denguna enfermedá que torgue a los murcianos estudiar inglés, francés, croata o asturianu. ¡Nin una! Poro, nin un solu murcianu ta incapacitáu pa que l’aprendizaxe d’idiomes tórgue-y emprestar serviciu como funcionariu PÚBLICU n’Asturies por cuestiones llingüístiques. Escribí públicu en mayúscules porque equí anicia’l megollu de la cuestión. Un funcionariu públicu ye públicu porque cobra d’una determinada alministración pública pa dar serviciu al públicu. Nun ye funcionariu públicu porque’l públicu tenga d’afaese a les sos faltes. Y ye equí cuando entra en xuegu’l clásicu nacionalismu español, muncho más gustante a desixir drechos qu’a cumplir con obligaciones.
En toa sociedá que nun seya la granxa d’Orwell, hai drechos y obligaciones partíos d’una manera caltenible y non discriminatoria. Toos somos suxetos de determinaos drechos y de determinaes obligaciones. Desque espertamos tamos exerciendo esos drechos y eses obligaciones (anque tamién cuando dormimos tenemos drechos. Eso sí, nun tenemos drechu a suañar con Úrsula Corberó o George Clooney ca nueche). Si falamos de que los castellanofalantes solo tienen drechos y denguna obligación, quiciabes el modelu de sociedá nun seya democráticu sinón una granxa orwelliana na que nun ye lo mesmo ser un gochu qu’un corderu. Ye ciertu que dacuando se producen situaciones de drechos confrontaos. Por casu, nel albuertu, ¿qué tien de prevalecer, el drechu de la madre o’l drechu del fetu? Pa eso ta l’alderique social y l’exerciciu de representación del llexislador. Nel casu que nos ocupa, ¿qu’un murcianu quiera trabayar n’Asturies significa que los asturianos, que la so llingua inicial y diaria ye’l asturianu tienen de perder el drechu a rellacionase cola Alministración na so llingua? Al mio pensar, non. Sobremanera, teniendo en cuenta qu’unos paguen por unos servicios y otros ufierten unos servicios. Amás, equí hai otra tema. Parafrasiando a Rajoy: son los asturianos los qu’escueyen al so parllamentu y ye’l parllamentu’l que quier que seyan los asturianos, el parllamentu. Esto ye, los asturianos tienen de llexislar pa los asturianos, non pa los murcianos.
Aprender idiomes nun ye destructivo. Tar capacitáu pa un puestu de trabayu nun ye destructivo. Lo que ye destructivo ye tener un marcu mental nel que la riqueza cultural ye cafiante y unos coleutivos solo tienen drechos negándose a cumplir con denguna obligación en base a un supremacismu atávicu. Eso sí que destrúi convivencies.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
El que escribió ese twit tampoco sabe escribir sentencias completas en castellano. Falta el verbo en las dos frases que escribió 😀