La reciente campaña de la DOP Sidre d’Asturies “Auténtico” pone en evidencia que de nuevo únicamente se reivindica lo asturiano en propio benefició, sin ninguna coherencia.
Por definición todas las DOPs quieren rentabilizar como valor añadido su origen, y las asturianas hacen otro tanto, sin embargo a diferencia del resto de las DOPs del mundo, las asturianas no reivindican lo asturiano más que para lo que les interesa, esto es, para animar al consumo de sus productos, pero a la hora de la verdad el resto de los componentes y la lengua en la que se etiquetan y se publicitan no tiene nada que ver con Asturies.
Un caso ejemplar es la DOP “Sidre d’Asturies”, empeñada lógicamente en incentivar el consumo de la sidra elaborada en Asturies con manzana asturiana, y defendiendo precisamente ese carácter asturiano como valor diferencial y añadido al propio producto… sin embargo, no solo la mayoría de los componentes que acompañan a la botella de sidra –desde la botella a la etiqueta, pasando por el equipo de diseño, marqueting y publicidad- no tienen nada que ver con Asturies, sino que etiquetan en español –sin respetar ni la toponimia asturiana- y hacen la publicidad en español, ovlidando el asturianu y lo asturiano totalmente.
Concretamente la campaña “Asturiano 100%, Auténtico” sobrepasa el provincianismo rampante para situarse ya en el límite del cosmopaletismo. Probablemente si ponen “Asturianu 100%. Auténticu”, las dificultades para entender la campaña serían muchas.
Como consecuencia, el rechazo que están generando es generalizado y son varias las organizaciones asturianas (N’Ast, Iniciativa pol asturianu…) las que les están pidiendo un respeto y un poco de coherencia. Ahora mismo las redes sociales rugen ante semejante despropósito y la DOP “Sidre d’Asturies” está alcanzando el mayor nivel de rechazo de su corta historia.
Esta obra está licenciada bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.