Esti 8 d’agostu el feminismu canciará en cuatro llingües, pero denguna sedrá la de nueso; la falta d’oficialidá tien consecuencies como esta, la d’esapaecer de tolos escenarios posibles
Nuevu casu de silenciu llingüisticu. “Yo por ellas, ellas por mí” y denguna pol asturianu: El tema contien estrofes n’español, catalán, gallego y euskera, pero nin una pallabra na llingua d’AsturiesLa Comisión 8 de Marzu vien de presentar el so canciu pa baillar nos manifestamientos del díi de la muyer. Nun quien escluyir a naide, dicen, y nun exerciciu d’integración dignu d’aplausu el canciu contién estrofes n’español, catalán, gallego y euskera. Les llingües non oficializaes son escaecies.
Mc Machete y Ganga Dj (Tremenda Jauría), Bárbara y Vera (Mafalda), La Basu, Gemma Polo (Roba Estesa), Tribade, Kumbia Queers, As Punkereteiras, Viruta y La Terrorista del Sabor son les músiques y bandes responsables del temazu, pero nun se-yos pue culpar namás a elles d’esti silenciu llingüísticu: ye namás otra amuesa de comu, ensin ser oficial, desapaezse como llingua.
Nuria Prendes
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.