Recoyío nel Blog “lletra menudo”
Pablo Rodríguez Medina
N’España esiste un incipiente brote alérxicu contra los asturianofalantes
La fía de María Infiesta evita falar asturianu na escuela concertada a la que acude en La Xesta, Uviéu- ·”Dicen que ye feo”, cúnta-y la neña de seis años a la so ma. Cuando un asturianu fala nel so idioma, los sos compañeros fáen-y sentir mal. “Ella dizme que la mayoría de los que fadien son d’orixe asturianu. Yo creo que retruquen la discriminación que carecieron los sos pas”, supón Infiesta, de Tolivia, allugada dende va dos años na capital asturiana.
25 kilómetros al norte, nun McDonald’s de La Calzada, Xixón, trabaya Malena de la Cruz, ayerana de 35 años. A ella nun la fadien si fala la so llingua materna, a cencielles nun la dexen. “La nuesa xefa dixo que dellos veceros sentíense incómodos si falábamos n’asturianu, asina que nos obliguen a comunicanos en castellán”, cuenta de la Cruz y amiesta: “Yo retruqué-y qu’eso ye discriminación”.
Nuna tierra onde se ven anuncios n’asturianu, onde dalgunos, pocos, servicios públicos ufierten atención per teléfonu nos dos idiomes y onde ye común que te tome’l pidíu un asturianofalante, sería una falsedá dicir que nun hai facilidaes pa los 150 mil asturianofalantes puros que viven entá, el 13,5% de la población. Pero cada vez son más frecuentes los episodios del biltu alérxicu al asturianu sumaos a los resquiebros xenófobos qu’abrió l’alministración de dellos sectores políticos. L’últimu casu foi’l de les ulles a la megafonía del Teatru Campoamor cuando anunció l’entamu de la ópera n’asturianu. Fai unes selmanes viralizáronse los berros d’un abogáu amenaciando a unos asturianofalantes nun restorán. “Esto ye España”, alvirtiólos. Y a entamos d’esti mes unos emplegaos d’una cadena de supermercaos demandaron a la marca por una supuesta política de Non bable, inclusive nos recesos, que s’aplicaría en 2012 y 2013.
(…)
Más allá del asuntu demográficu, lo relevante pa Naciu Texón, director del Institutu Xovellanos de Nueva de Llanes, ye que dende fai 1 añu Asturies ta saliendo del so aislacionismo llingüísticu, cola introducción del programa pilotu de les escueles billingües . “Fai 20-25 años tras, l’asturianu yera l’idioma que falaba’l to carniceru, les vendedores de los mercaos o la caxera, pero güei ye l’idioma qu’apriende’l to fíu nel colexu”, desplica. Anque reconoz que la discriminación garró puxu na era Cherines. “Acentuóse la sensación d’impunidá nesti sentíu, inclusive interpunxeron un recursu contra les escueles piloto; pero tamién crez el refugu a esi tipu d’actitúes, esa ye la tensión que tamos viendo”, analiza.
(…)
Si usté lleó hasta equí y ve que verdaderamente la política “solo español” ye atinada, convidámoslu a que llea la noticia que dio orixe a esta y se de cuenta de cómo la so actitú escontra llingües minoritaries o cooficiales, tien que ver muncho colo que-y asocede al español n’otres partes del mundu. Esta noticia ye reformulación d’esa otra, un exerciciu pa comprobar los sos prexuicios llingüísticos y faer que tome conciencia de que la so visión de supremacía llingüística ye estraña dafechu a criterios llingüísticos.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.