L’entornu’n grupu Felpeyu amosóse ofendíu ante la torna del cantar “Tierra” fecha -ensin permisu- pol conceyu d’Uviéu
Nel programa de la segunda xornada del “Concursu y Muestra Folclore Ciudad de Oviedo”, que ni siquiera respeta la toponimia oficial, apaez tornada al español la lletra de la canción “Tierra”, teóricamente n’homenaxe al músicu Elías García, triestimente fináu el pasáu setiembre.
Dexando a un llau la cuestión estilística ya’l fechu de que’l fragmentu pierde toa musicalidá al ser tornáu, la lletra tien un fondu conteníu d’amor a Asturies y a tolo que meyor la representa, mencionando esplícitamente “les pallabres que ñacieron cabu’l fueu de vieyos llares”, polo que la torna ye especialmente inapropiada, especialmente al ser fecha ensin consentimientu -ni conocimientu- de los músicos y siendo espublizada esclusivamente n’español, escluyendo la so versión orixinal y enllazándola cola persona d’Elias García, desfigurando asina’l so mensaxe ya, sigún pallabres d’un de los sos compañeros del grupu Felpeyu, insultando la so memoria.
Dexámosvos les sos guapes pallabres, pa que les esfruteis comu tienen de ser lleies, na so versión orixinal.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.