La progresiva, malque sele, inclusión del asturianu nes actividaes promovíes por organismos públicos estatales tien relevancia más pallá de lo lliterario, suponiendo una aceutación de facto del asturianu comu llingua n’igualdá de drechos
Los alcuentros ente escritores y traductores desendolcaránse nos meses de setiembre y ochobre en delles llibreries per Asturies y formen parte del programa ‘Afinidaes electives’, qu’entama la Dirección Xeneral del Llibru y Fomentu de la Llectura del Ministeriu de Cultura y Esporte.El nome del programa, ‘Afinidaes Electives’, ispírase na obra homónima de Goethe, onde se defende que “namás se pue entender lo ayeno al entender aquello colo que yes allegao”
L’aniciativa, que cellebra la so segunda edición, consiste en charres lliteraries ente dos escritores y traductores que desendolquen el so trabayu nes estremaes llingües del Estáu, afalándolos a facer un analís del trabayu y la obra del otru, asina como semeyances y desemeyances cola propia.
Nel programa participen autores de narrativa, poesía illustración y torna qu’utilicen na so obra l’español, catalán, gallegu, euskera, valencianu, aragonés y por primer vegada, asturianu. La emportancia d’estos alcuentros radica precisamente na so diversidá llingüística, cola que’l ministeriu trata de poner en valor la pluralidá llingüística del Estáu, favoreciendo el clima d’alderique positivu y afalando tanto a autores comu a llibreries independientes.
Redaición InfoAsturies
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.