Depués de 40 años participando activamente na llucha pola cooficialidá, comu escritor, llingüista y Académicu de la Llingua, Roberto González Quevedo fae nes sos redes sociales una declaración a títulu personal na que denuncia la intromisión d’instituciones gallegues nesti debate
L’alderique sobre comu tien d’apaecer la oficialidá la llingua asturiana ye ampliu y fondu y nelli participaron persones que na tienen que decir y muncho menos decidir sobro la nuesa llingua. Refiérome a los gallegos, por supuestu.
El resumín que Roberto Gonzalez Quevedo vien d’espublizar nel so Facebook -sofitáu, ente otros, por Vicente García Oliva- recueye una riestra de considerances perimportantes que valen perfechamente de guía nesi camín.
En primer llugar, seique abulte evidente, ye preciso afitar que l’asturianu, comu llingua específica d’Asturies, tien de ser oficial en tol so territoriu, únicu camín, diz, p’algamar la continuidá de la cultura, la llingua y la identidá asturianes, siendo imprescindible garantizar tamién la conservación y espardimientu de los rasgos de les estremaes fasteres llingüístiques: l’asturianu oriental, el pésicu, l’ocidental o eonaviegu.
Nesi puntu, frutu d’alderique nos caberos tiempos, tien mui nidio -comu llingüista- qu’esta variante trátase d’una fala de transición, fenómenu común en fronteres, que’l nacionalismu gallegu fae por remanar pa si queriendo facer de so, escaeciendo a costafecha el calter asturianu presente nos sos rasgos. Quevedo llega a comparar l’actuación d’estos seutores cola política nazi del Anschluss, col envís de somorguiar a Asturies baxo’l so poder “Búscase l’anesión espiritual d’Asturies, escuru oxetu de deseyu de los seutores más acomplexaos del nacionalismu gallegu que d’esa manera querría saldar el so sordu sentimientu d’inferioridá, tal como pudimos lleer n’Ortega y Gasset”.
Primero identifiquen l’asturianu ocidental con gallegu y darréu desixen la oficialidá del mesmu en toa Asturies. Durante los pasaos años 80 y 90, comu recuerda Roberto, los representantes gallegos boicotearon sistemáticamente l’acesu del asturianu a órganos europeos defensores de llingües minoritaries, vetándolu y negándolu. Agora que ya nun pueden seguir negándolu, aporfia l’académicu, traten de difuminar la presencia del asturianu n’Asturies, presionando pa crear confusión ya introducir el gallegu comu llingua d’Asturies.
Lo primero, resume, ye asegurar la oficialidá del asturianu en toa Asturies, asina comu la de les sos variantes nes fasteres correspondientes y que como consecuencia, nun tiempu razonable, tolos asturianos tengan la oportunidá ya’l drechu d’espresarse n’ asturianu y castellán.
Llucía F. Marqués
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
1 Comment Already