• Portada
  • >
  • Llingua
  • >
  • El Conceyu Gozón incumple la toponimia de Lluanco nel cartelu de les fiestes del Carme

El Conceyu Gozón incumple la toponimia de Lluanco nel cartelu de les fiestes del Carme

  • 10 Xunetu, 2024

L’anunciu festivu namás recueye la forma deturpada de ‘Luanco’ en cuenta de la nomenclatura oficial vixente

La toponimia oficial de Lluanco ta ausente nel cartelu de les fiestes del Carme de la capital gozoniega. La Conceyalía de Festexos del Conceyu de Gozón fizo pública va unos díes la cartelería que da anuncia de les celebraciones. Nella solo apaez el topónimu de ‘Luanco’ contraviniendo lo que recueye’l Decretu 72/2005, de 7 de xunetu, pol que se determinen los topónimos oficiales del Conceyu de Gozón y qu’establez que’l nome oficial de la capital del conceyu ye Lluanco/Luanco. Iniciativa pol Asturianu fizo llegar al alcalde gozoniegu, Jorge Suárez, una reclamación por esti incumplimientu.

La organización de reivindicación llingüística considera una mala noticia que’l gobiernu municipal, formáu por PSOE y Izquierda Xunida-Convocatoria por Gozón, nun faiga un apueste seriu pol usu de la toponimia oficial. “Nun s’entiende qu’una campaña informativa como ye’l casu de les fiestes del Carme de Lluanco nun conceyu gobernáu por partíos que defienden la oficialidá y polítiques de normalización nel programa electoral nun cumplan cola llexislación vixente en materia toponímica. Ye’l momentu d’impulsar la presencia de la toponimia oficial en Gozón; conceyu qu’amás cuenta con serviciu de normalización llingüística mancomunáu con Carreño. Ye incomprensible que nun s’aproveche”. La entidá tamién recordó que l’ámbitu festivu y cultural ye un espaciu mui afayaizu pa la visibilización del idioma y la toponimia oficial.

La organización recuerda’l deber del cumplimientu de la toponimia oficial tal como recueye la Llei d’Usu nel so artículu V, puntu 1, “los topónimos de la Comunidá Autónoma del Principáu d’Asturies van tener la denominación oficial na so forma tradicional. Cuando un topónimu tenga usu xeneralizáu na so forma tradicional y en castellán, la denominación va poder ser billingüe”.

Susana Sela

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Dexa una rempuesta

La so direición de corréu lleutrónicu nun sedrá espublizada. Los campos precisos tan marcaos *

Este sitio emprega Akismet para reducir o spam. Aprende como se procesan os datos dos teus comentarios.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies