Podemos presenta como propia la versión españolizada del lema «Asturies nes tos manes», aprobado por Andecha Astur en Enero, presentado hace más de una semana y presente en redes y en la web del partido
La campaña “Asturies nes tos manes”, aprobada en Conceyu Nacional de Andecha Astur el pasado 27 de Enero y puesta en marcha el uno de Mayo, busca la participación de los ciudadanos en la redacción del programa electoral de la organización para las próximas elecciones nacionales y de concejo. En ella, proponen 25 principios generales que recogen propuestas políticas en una redacción simplificada, ofreciendo la posibilidad de participar con sus aportaciones a quien quiera, ampliando estos puntos o proponiendo nuevos.
Hoy la candidata al gobierno del «Principado» por Podemos, Lorena Gil, presenta ese mismo lema como propio, eso si, traducido al español, «Asturies en tus manos».
Llucía Fernández, candidata de Andecha Astur, toma el plagio con cierto sentido del humor «Se ve que aprenden de en nosotros… a ver si de paso copian también la coherencia y la dignidad de no ser más una sucursal sierva de Madrid» pero al mismo tiempo recalca la incongruencia de traducir al español un lema asturiano por parte de una organización que, comu hace Podemos, presume de defender la lengua asturiana «una incoherencia más, como el hecho de presentar toda su documetación en castellano o no poner a disposición de sus votantes papeletas en asturiano, pero luego ponerse en primera fila en las manifestaciones. Postureo y jugar con las ilusiones de los asturianos.»
Nuria Prendes
Esta obra está licenciada bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.